現代大家時不時都取笑靠男人養的女生怎樣怎樣怎樣
小蛋糕主人覺得這樣不太公平
總要來看看如果是男人「吃軟飯」或是「榨乾」女人該怎麼說👶🏻➕👵🏻
以下對話有點1⃣️8⃣️🈲😳😳😳😳
請小孩們摀住眼睛戴上眼罩👀然後仔細看完(?!)
小奇:Why does Pete Tsai hang out at bars at Grandpa Store so often?(為什麼彼菜總是喜歡在阿公店附近的酒吧鬼混啊?🍺🍷💃)
小威:So that he can prey on rich old nannies👵🏻👵🏻👵🏻 and sponge off them👄💰! (當然是為了要獵食老的但是靠北有錢的貴婦阿嬤啊~然後就可以吃香香又QQ的軟飯了...)
小奇:Well, he sponges off them financially while nannies sponge off him physically....(呃....他吸光阿嬤們的錢財💰但是阿嬤們也吸光他的日月精華啊...)
小威:Fair enough...(說起來也是蠻有道理的...)
@ Grandpa Store: 阿公店,是個可以尋花問柳的地名,不是英文單字請不要背誦謝謝😳😳😳😳
@ prey on: 獵捕,以....維生。我們可以造個大人小孩都接受的句子Politicians prey on enterprises for bribes. 政客靠財團進貢的賄款維生。
@ sponge off: 榨乾,揩油。sponge原本是海綿,想像海綿碰到液體的情形,會吸得一滴也不剩。所以不一定是男生吃軟飯喔,也可以是朋友佔便宜的情形噢。
但小蛋糕主人每次都讚可以找到阿公或是阿嬤供養的男男女女
我覺得真的是天賦異稟讓人心生敬畏
可能就是一種吃老皮嫩肉的概念吧....